Армянский язык

Не путать с ароманианским языком.
армянин
Произношение
[Hɑjɛɾɛn]

Армянский язык (հայերէն в TAO или հայերեն в РАО, армянское произношение: [hɑjɛɾɛn] -hayeren) — это индоевропейский язык, на котором говорит армянский народ. Это официальный язык Республики Армения, а также в регионе Нагорного Карабаха. Этот язык широко распространен среди армянских общин в армянской диаспоре. У этого есть свой собственный сценарий, армянский алфавит, и он представляет интерес для лингвистов за его отличительные фонологические разработки внутри индоевропейского.

Лингвисты классифицируют Армению как самостоятельную ветвь индоевропейской языковой семьи. Армяне разделяют ряд важных нововведений с греческими, а некоторые лингвисты объединяют эти два языка вместе с фригийской и индоиранской семьей в подгруппу высокого уровня индоевропейцев, которая определяется такими общими нововведениями, как увеличение. Совсем недавно другие предложили балканскую группировку, в том числе греческий, армянский, фригийский и албанский.  Первое киевского бюро переводов предоставляет услуги перевода на армянский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

Армянский язык имеет долгую литературную историю, причем перевод Библии пятого века как самый старый сохранившийся текст. На его словарный запас в значительной степени влияли западно-иранские языки, особенно парфянцы, и в меньшей степени на протяжении всей истории на греческом, латинском, древнефранцузском, персидском, арабском, турецком и других языках. Существуют две стандартизированные современные литературные формы, восточноармянские и западноармянские, с которыми наиболее современные диалекты взаимоисключаемы. Расходящийся и почти вымерший ломавренский язык — это диамант, затронутый цыганами, с армянской грамматикой и в значительной степени романизированным лексиконом, включая румынскую нумерацию BC Behistun Inscription и история Xenophon’s 4-го века до н.э., Anabasis), самый старый сохранившийся текст на армянском языке — это перевод Библии Месроба Маштоца V в. н.э.. Большие проценты кредитов от иранских языков изначально побуждали лингвистов ошибочно классифицировать Армянский как иранский язык. Отличимость армянства была признана только тогда, когда Хюбшманн (1875) использовал сравнительный метод, чтобы отличить два слоя иранских займов от истинного армянского словаря. М. Остин в 1942 году пришел к выводу, что был ранний контакт между армянским и анатолийским языками, исходя из того, что он считал общими архаизмами, такими как отсутствие женского и отсутствие унаследованных длинных гласных. Но, в отличие от общих нововведений (или синапоморфов), общее сохранение архаизмов (или симплеоморфность) не обязательно считается свидетельством периода общего изолированного развития. (Например, тот факт, что птицы и черепахи имеют чешуйки, не свидетельствует о какой-либо особой близости, некоторые млекопитающие тоже сохраняют чешуйки, а весы относятся к нашим общим предкам, к рыбе.) В своей статье «Уро-урартские заимствования в старом Армянский «, Советский лингвист Игорь Михайлович Дьяконов отмечает наличие на древнеармянском языке того, что он называет кавказским субстратом, идентифицированным более ранними учеными, состоящим из займов с картвельского и северокавказского языков, таких как Уди. Отметив, что хурро-урартские народы населяли армянскую родину во втором тысячелетии до н.э., Диаконов на армянском языке обозначил хурро-урартский субстрат социальных, культурных и зоологических и биологических терминов, таких как ałaxin («рабская») и xnjor («яблоко» ( дерево) ‘). Некоторые из терминов, которые он дает, по общему признанию, имеют аккадское или шумерское происхождение, но он предполагает, что они были заимствованы через Хурриан или Урарту. Учитывая, что эти заимствования не претерпевают существенных изменений, характерных для развития армянина из протоиндоевропейского, он датирует свое заимствование до письменного отчета, но после протоармянского языкового этапа. Грейко-армянская гипотеза. Основная статья: Греко- Армянская гипотеза Гипотеза о том, что грек является ближайшим живым родственником Армении, берет свое начало с Педерсена (1924), который отметил, что число греко-армянских лексических родственников больше, чем у армянских и других индоевропейских языков. Мейле (1925, 1927) дополнительно исследовал морфологическое и фонологическое согласие, постулируя, что родительские языки греческого и армянского языков являются диалектами в непосредственной географической близости на родительском языке. Гипотеза Мейле стала популярной после его Эскиза (1936). Солта (1960) не доходит до постулата протографеко-армянского этапа, но он заключает, что, рассматривая как лексику, так и морфологию, греческий язык, несомненно, является диалектом, наиболее тесно связанным с армянами. Хэмп (1976: 91) поддерживает греко-армянскую диссертацию, предвосхищая даже время, «когда мы должны говорить об эллино-армянском» (что означает постулат греко-армянского протоязыка). Армяне разделяют прибавку, отрицатель вытекает из установленной фразы * ne hoiu kwid («вообще никогда»), представления словесных гортани протективными гласными и других фонологических и морфологических особенностей с греческим. Близость взаимоотношений между армянами и греками проливает свет на парафилетическую природу изоглосса Centum-Satem. Тем не менее, лингвисты, в том числе Фортсон (2004), комментируют «к тому времени, когда мы достигнем наших ранних армянских записей в V веке V века, доказательства такого раннего родства были сведены к нескольким мучительным штукам».